Index of /bsm/45.03.02/1/Перевод и переводоведение/ФГОС ВО 3++/5 ИНЫЕ КОМПОНЕНТЫ/ОМ_ОФО/ДТ/
../
Иностранный_язык_английский язык_1.pdf 23-Sep-2022 07:43 905906
Иностранный_язык_английский язык_1.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562
Иностранный_язык_немецкий_язык_1.pdf 08-Sep-2022 11:07 891255
Иностранный_язык_немецкий_язык_1.pdf.sig 12-Oct-2023 05:33 9562
Информационные_технологии_в_лингвистике_2.pdf 08-Sep-2022 11:13 440148
Информационные_технологии_в_лингвистике_2.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562
История_России_1.pdf 07-Sep-2023 08:27 520256
История_России_1.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562
История_английского_языка_4.pdf 08-Sep-2022 11:20 310814
История_английского_языка_4.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562
Концепции_современного_языкознания_4.pdf 08-Sep-2022 11:23 749133
Концепции_современного_языкознания_4.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562
Методика_предпереводческого_анализа_текста_2.pdf 20-Sep-2022 06:11 688170
Методика_предпереводческого_анализа_текста_2.pd..> 12-Oct-2023 05:32 9562
Методика_преподавания_иностранных_языков_в_нача..> 23-Sep-2022 07:44 353922
Методика_преподавания_иностранных_языков_в_нача..> 12-Oct-2023 05:32 9562
Мир_английского_языка_2.pdf 08-Sep-2022 11:35 577742
Мир_английского_языка_2.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562
Мир_немецкого_языка_2.pdf 08-Sep-2022 11:43 317288
Мир_немецкого_языка_2.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562
Основы логики_4.pdf 22-Sep-2022 03:30 556634
Основы логики_4.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562
Основы_конференц-перевода_первого_иностранного_..> 20-Sep-2022 06:13 531063
Основы_конференц-перевода_первого_иностранного_..> 12-Oct-2023 05:33 9562
Основы_синхронного_перевода_первого_иностранног..> 09-Sep-2022 03:16 363157
Основы_синхронного_перевода_первого_иностранног..> 12-Oct-2023 05:32 9562
Основы_теории_английского_языка_ теоретическая_..> 20-Sep-2022 06:13 587095
Основы_теории_английского_языка_ теоретическая_..> 12-Oct-2023 05:32 9562
Основы_теории_английского_языка_лексикология_2.pdf 09-Sep-2022 03:21 831817
Основы_теории_английского_языка_лексикология_2...> 12-Oct-2023 05:32 9562
Переводческая_семантография_2.pdf 20-Sep-2022 06:13 778264
Переводческая_семантография_2.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562
Правоведение_2.pdf 29-Aug-2023 06:24 148707
Правоведение_2.pdf.sig 12-Oct-2023 05:33 9562
Практикум_по_культуре_речевого_общения_ВИЯ_3.pdf 09-Sep-2022 03:27 802351
Практикум_по_культуре_речевого_общения_ВИЯ_3.pd..> 12-Oct-2023 05:32 9562
Практикум_по_культуре_речевого_общения_ПИЯ_3.pdf 04-Oct-2022 04:49 904973
Практикум_по_культуре_речевого_общения_ПИЯ_3.pd..> 12-Oct-2023 05:32 9562
Практическая_грамматика_английского_языка_1.pdf 09-Sep-2022 03:44 808922
Практическая_грамматика_английского_языка_1.pdf..> 12-Oct-2023 05:32 9562
Практический_курс_перевода_ВИЯ_в_гуманитарной_с..> 09-Sep-2022 03:49 449703
Практический_курс_перевода_ВИЯ_в_гуманитарной_с..> 12-Oct-2023 05:32 9562
Практический_курс_перевода_ВИЯ_в_технической_сф..> 09-Sep-2022 03:52 442457
Практический_курс_перевода_ВИЯ_в_технической_сф..> 12-Oct-2023 05:32 9562
Практический_курс_перевода_ВИЯ_в_экономико_прав..> 09-Sep-2022 03:54 445648
Практический_курс_перевода_ВИЯ_в_экономико_прав..> 12-Oct-2023 05:32 9562
Практический_курс_перевода_ПИЯ_3.pdf 03-Oct-2022 13:44 689921
Практический_курс_перевода_ПИЯ_3.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562
Практический_курс_перевода_английского_языка_2.pdf 23-Sep-2022 07:46 1136906
Практический_курс_перевода_английского_языка_2...> 12-Oct-2023 05:33 9562
Профессиональная_этика_переводчика_2.pdf 23-Sep-2022 07:44 580437
Профессиональная_этика_переводчика_2.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562
Психолингвистика_4.pdf 23-Sep-2022 07:44 344555
Психолингвистика_4.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562
Работа_в_команде_2.pdf 21-Sep-2022 07:08 529113
Работа_в_команде_2.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562
Современные_методы_научного_исследования_4.pdf 23-Sep-2022 07:44 650542
Современные_методы_научного_исследования_4.pdf.sig 12-Oct-2023 05:33 9562
Сравнительная_типология_4.pdf 20-Sep-2022 06:18 799850
Сравнительная_типология_4.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562
Теория_и_практика_межкультурной_коммуникации_2.pdf 09-Sep-2022 04:00 475700
Теория_и_практика_межкультурной_коммуникации_2...> 12-Oct-2023 05:32 9562
Теория_перевода_2.pdf 09-Sep-2022 04:05 424881
Теория_перевода_2.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562
Устный_и_письменный_перевод_ПИЯ_в_нефтегазовой_..> 23-Sep-2022 07:45 945572
Устный_и_письменный_перевод_ПИЯ_в_нефтегазовой_..> 12-Oct-2023 05:32 9562
Устный_и_письменный_перевод_ПИЯ_в_нефтегазовой_..> 23-Sep-2022 07:45 1029324
Устный_и_письменный_перевод_ПИЯ_в_нефтегазовой_..> 12-Oct-2023 05:32 9562
Устный_и_письменный_перевод_ПИЯ_в_технической_с..> 20-Sep-2022 06:18 1047401
Устный_и_письменный_перевод_ПИЯ_в_технической_с..> 12-Oct-2023 05:32 9562
Устный_и_письменный_перевод_ПИЯ_в_экономико-пра..> 20-Sep-2022 06:18 776559
Устный_и_письменный_перевод_ПИЯ_в_экономико-пра..> 12-Oct-2023 05:32 9562
Философия_2.pdf 22-Sep-2022 03:34 603305
Философия_2.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562
Цифровая_грамотность_1.pdf 09-Nov-2022 09:10 529177
Цифровая_грамотность_1.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562
основы_предпринимательской_деятельности_2.pdf 10-Oct-2022 00:47 677913
основы_предпринимательской_деятельности_2.pdf.sig 12-Oct-2023 05:32 9562